Любовь не знает границ

17Нашу историю знакомства можно назвать случайной и нет.

Мы познакомились в Саратове, в кафе, совершенно случайно, так как зашли с дочерью выпить освежающий коктейль и немного перекусить. Открыв дверь, я услышала громкую иностранную речь и лепет русского официанта, оказалось двое мужчин пытались понять друг друга. Мануель пытался заказать то, что он хочет поесть, а русский парень пытался понять его. Да, было смешно до слез.18

Увидев, что у Мануеля терпение на исходе, я подошла и помогла им разобраться. По специальности я учитель иностранных языков (английский/немецкий). Казалось, все должно было на этом и завершиться, но это стало началом нашей истории любви. Он потом присоединился к нам, и на английском, вперемешку с французским началось наше общение. Так мы и познакомились.

Оказалось, что он бельгиец и живет во Франции в городе Монтмеди, на границе с Люксембургом и Бельгией. Он сразу расположил к себе, не понимая и слова по-русски, он не обижался, а наоборот улыбался. Время шло, и Мануель попросил меня познакомить его с моими родителями. В этот день мы поехали на дачу и решили делать барбекю, он присоединился к нам, мы веселились, смеялись и купались на реке. В общем, он обворожил не только родителей, но и мою дочь Настю.

19

Полное имя моего мужа - Манюель Стефан Алберт Жорж Аманд Бранкато.

Да, ведь единственным желанием, почему он выбрал именно Саратов для поездки, была река Волга, он очень хотел увидеть эту огромную реку. На даче Мануель и попросил моей руки у родителей, что было для меня полной неожиданностью.20

Потом началась подготовка к свадьбе и оформление документов. Мануель трижды присылал мне приглашения, но, к сожалению, в визе мне было отказано, вот почему он приехал сюда, и свадьба состоялась здесь. Теперь я тоже Бранкато Татьяна (в девичестве - Астапова). Было конечно немного грустно, ведь не было его мамы и брата с нами, но мы решили отметить вторую свадьбу по возвращению во Францию.

21Свадьбу мы отмечали в уютном милом кафе на улице Советской. Меню согласовывали по телефону, и в итоге порядок блюд был европейским, а еда - русской, мой муж специально попросил "Солянку", я как-то готовила её дома, вот только торт был австрийским - "Захер". Музыку супруг подобрал романтическую, и звучала она на всех языках.

Мануелю очень понравилась Россия, хотя был он только в Саратове и Москве, но его покорила наше радушие, искренность и гостеприимство.

Мы хотим поблагодарить всех, кто помогал нам, особенно Управление по делам ЗАГС Правительства Саратовской области.